আত মুত্বাফ্ফিফীন
শ্রেণীঃ মাক্কী সূরা
নামের অর্থ প্রতারণা করা
সূরার ক্রমঃ ৮৩
আয়াতের সংখ্যাঃ ৩৬
পারার ক্রমঃ ৩০
রুকুর সংখ্যাঃ নেই
সিজদাহ্র সংখ্যাঃ নেই
← পূর্ববর্তী সূরা সূরা আল-ইনফিতার
পরবর্তী সূরা → সূরা আল-ইনশিকাক
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহিম
Previous | Surah Mutaffifin | next
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ (١)
1. অইলুল লিল মুত্বোয়াফফিনীনা।
যারা মাপে কম করে, তাদের জন্যে দুর্ভোগ,
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (٢)
2. ল্লাযীনা ইযাক তা-লূ ‘আলান্না-সি ইয়াসতাওফূন।
যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয়
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (٣)
3. অ ইযা কা-লূহুম আও অযানূ হুম ইয়ুখসিরূন।
এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়।
أَلا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ (٤)
4. আলা-ইয়াজুন্নু উলা–য়িকা আন্নাহুম মাবঊ’ছূনা।
তারা কি চিন্তা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে।
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (٥)
5. লিইয়াওমিন আজীমিঁই।
সেই মহাদিবসে,
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (٦)
6. ইয়াওমা ইয়াক্বূ মুন্না-সু লিরব্বিল ‘আ-লামীন।
যেদিন মানুষ দাঁড়াবে বিশ্ব পালনকর্তার সামনে।
كَلا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (٧)
7. কাল্লা~ ইন্না কিতা-বাল ফুজ্বা-রি লাফী সিজ্জ্বীন।
এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে।
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (٨)
8. অমা~ আদর-কা মা-সিজ্জ্বীন।
আপনি জানেন, সিজ্জীন কি?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ (٩)
9. কিতা-বুম মারক্বূম।
এটা লিপিবদ্ধ খাতা।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (١٠)
10. অই লুঁই ইয়াওমায়িযিল লিলমুকাযিবীনা।
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (١١)
11. ল্লাযীনা ইয়ুকাযযিবূনা বিইয়াওমিদ্দীন।
যারা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যারোপ করে।
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (١٢)
12. অমা-ইয়ুকাযযিবু বিহী~ ইল্লা-কুল্লু মু’তাদিন আছীমিন।
প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপিষ্ঠই কেবল একে মিথ্যারোপ করে।
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ (١٣)
13. ইযা-তুতলা ‘আলাইহি আ-ইয়া-তুনা ক্বা-লা আসা-ত্বীরুল আওয়্যালীন।
তার কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করা হলে সে বলে, পুরাকালের উপকথা।
كَلا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (١٤)
14. কাল্লা বাল র-না ‘আলা-ক্বু লূ বিহিম মা-কা-নূ ইয়াকসিবূন।
কখনও না, বরং তারা যা করে, তাই তাদের হৃদয় মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে।
كَلا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ (١٥)
15. কাল্লা~ ইন্নাহুম ‘আররব্বিহিম ইয়াওমায়িযিল লামহজ্বূ বূন।
কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে।
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (١٦)
16. ছুম্মা ইন্নাহুম লাছোয়া-লুল জ্বাহীম।
অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে।
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ (١٧)
17. ছুম্মা ইয়ুক্ব-লু হা-যাল লাযী কুনতুম বিহী তুকাযবিবূন।
এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে।
كَلا إِنَّ كِتَابَ الأبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (١٨)
18. কাল্লা~ ইন্না-কিতা-বাল আবরা-রি লাফী ই’ল্লিয়্যীন।
কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে।
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (١٩)
19. অমা~ আদরা-কা মা- ঈ’ল্লিইয়ূন।
আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ (٢٠)
20. কিতা-বুম মারক্বূমুইঁ।
এটা লিপিবদ্ধ খাতা।
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (٢١)
21. ইয়াশহাদুহুল মুক্বাররবূন।
আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে।
إِنَّ الأبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (٢٢)
22. ইন্নাল আবর-র লাফী আ’ঈমিন।
নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে,
عَلَى الأرَائِكِ يَنْظُرُونَ (٢٣)
23. ‘আলাল আর–য়িকি ইয়ানজুরূনা।
সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে।
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (٢٤)
24. তা’রিফূ ফী উজ্বূ হিহিম নাদ্ব রতান আ’ঈম।
আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন।
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ (٢٥)
25. ইয়ুসক্বওনা মির রহীক্বিম মাখতূমিন।
তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে।
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (٢٦)
26. খিতা-মুহু মিসক; অফী যা-লিকা ফালইয়াতানা-ফাসিল মুতানা-ফিসূন।
তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত।
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ (٢٧)
27. অমিযা-জ্বু হূ মিন তাসনীমিন।
তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি।
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (٢٨)
28. ‘আইনাই ইয়াশরবু বিহাল মুক্বাররবূন।
এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ।
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (٢٩)
29. ইন্নাল্লাযীনা আজ্ব রমূ কা-নূ মিনাল্লাযীনা আ-মানূ ইয়াদ্বহাকূন।
যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত।
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (٣٠)
30. অইযা-মাররূ বিহিম ইয়াতাগ-মাযূন।
এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত।
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ (٣١)
31. অইযান ক্বলাবূ~ ইলা~ আহলিহিমুন ক্বলাবূ ফাকিহীন।
তারা যখন তাদের পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরত, তখনও হাসাহাসি করে ফিরত।
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلاءِ لَضَالُّونَ (٣٢)
32. অ ইযা- রয়াওহুম ক্ব-লু~ ইন্না হা~য়ূলা–য়ি লাদ্বোয়া–ললূনা।
আর যখন তারা বিশ্বাসীদেরকে দেখত, তখন বলত, নিশ্চয় এরা বিভ্রান্ত।
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (٣٣)
33. অমা~ উরসিলূ আলাইহিম হা-ফিজীন।
অথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি।
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (٣٤)
34. ফালইয়াওমা ল্লাযীনা আ-মানূ মিনাল কুফফা-রি ইয়াদ্বহাকূ না।
আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে।
عَلَى الأرَائِكِ يَنْظُرُونَ (٣٥)
35. আলাল আর–য়িকি ইয়ানজুরূন।
সিংহাসনে বসে, তাদেরকে অবলোকন করছে,
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (٣٦)
36. হাল সুওয়িবাল কুফফা-রু মা-কা-নূ ইয়াফ ‘আলূন।
কাফেররা যা করত, তার প্রতিফল পেয়েছে তো?